Mất mẹ mất cha thật là khó kiếm, chớ đạo vợ chồng chẳng thiếu gì nơi

Direct English translation

Losing one’s mother and losing one’s father are truly hard to make up for, but the bond of husband and wife is not lacking anywhere.

Giải thích tiếng Việt
Khuyên coi trọng tình nghĩa bổn phận đối với cha mẹ đó mối quan hệ không thể thay thế, còn duyên vợ chồng tuy quan trọng nhưng không phải điều duy nhất trong đời. Thường dùng để nhắc người ta đừng chuyện vợ chồng quên hoặc xem nhẹ công ơn sinh thành.
English explanation
It advises people to value filial duty and the parent-child bond, which cannot be replaced, while marriage, though important, is not unique in life. It is used to remind someone not to neglect or belittle their parents because of marital matters.